日々の生活で英語を覚えよう!!間違ってたら添削お願いしまーす

日々の事を英語で書いてみます。それで英語力つけば儲けもん♪

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

殺人ラーメン 

I went to a noodle shop today which is one of my favorite noodle shops.

The noodle is miso flavor and very hot.
If you eat it at first time,you should pay attention how to eat.
You shouldn't eat powerfuly,otherwise you will be choked by tans of red peppers.

Its so tasety and hot that I can't stop eating

I dont drink alcohol but every so often I like to drink alcohol and I really want to eat noodle
after drinking

img_1466288_51799457_13.jpg


蒙古タンメン中本の冷やし味噌です!!
めっさ辛いよ、唐辛子でスープドロドロですから

で、今日のpick upは "every so often" これは気が向いた時とか、ときどきって感じで使ってます。
文中では”アルコールは基本飲まないですけど、気が向いたら飲みます。で、飲んだ後は無性にラーメンが食べたくなります” 

Every so often I like to sit down and enjoy a nice cup of tea.
気が向いたら座ってお茶を楽しむのが好きです

って感じです。いつもじゃないけど、たまーにするのが好きな事に使います

冷やし味噌食べた次の日って確実にある部分がピリピリするんすよね・・・
あ~恐ろしい
[ 2009/07/29 23:26 ] 日記 | TB(0) | CM(0)

chicken野郎 


I got a wonderful news today

My ex-boss who is very beautiful and smart woman get married in this October
When I work at previous company she really took care of us and she has kept in touch
with me also after I quited She is so nice, thats why Im very happy to hear that!

My colleague and me are plan to do something happy things at the wedding party.
Im kind of shy plyaing something in front of many people.
I definetly get cold feet before play

Anyway Its going to be very fun


今日のpick upは "cold feet" これは緊張するって意味で使ってます。
まぁnervousとはニュアンス的に違うのかな? cold feetはビビルって感じで、nervousは上がる
って意味に近いと思います。

文中では ”絶対出し物する前に緊張します”って感じです。

"Most of men get cold feet before their wedding"
ほとんどの男性は結婚式前の前には緊張する

Happy Wedding
[ 2009/07/28 21:58 ] 日記 | TB(0) | CM(0)
プロフィール

1127ways

Author:1127ways
FC2ブログへようこそ!

最新コメント
解析
カウンター
カウンター
yahooログール


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。